воскресенье, 29 июля 2012 г.

Алларт Л.Н. Подробное описание осады города Нарвы и сражения под сим городом в 1700 году (сравнение изданий 1822 и 1894 гг.).


Многим известен опубликованный в 1822 г. в «Северном архиве» русский перевод рукописи Л.Н. Алларта (Галларта) «Подробное описание осады города Нарвы и сражения под сим городом в 1700 году». Эл. копию вы можете найти на уважаемом и любимом мною сайте Михаила Вознесенского «Русские мемуары» (ссылка, поиск в каталоге на букву «Г» - Галларт). Автор перевода, к сожалению, мне не известен, возможно, сам Александр Сергеевич? При всей ценности данного источника сравнение этого текста с более поздним немецким изданием дневника Алларта 1894 г. показало, что в издании 1822 много пропусков, ошибок в датах (!) и приводимых описаниях событий. В связи с этим призываю исследователей крайне аккуратно использовать этот источник, и при возможности пользоваться изданием 1894 г.   
 Ниже отрывок за 4-13 октября из варианта, опубликованного в «Северном архиве»:
« 4 Октября, Его Царское Величество пришел в лагерь под Нарву, и перешел реку по мосту.  С  Его   Величеством было 22 полевыя  пушеки,   19  баталионов инфантерии,   а   именно:   Преображенских 4 баталиона,  Семеновских  3, Фриберга 3, Леманова 3, фон   Верденовых   Ингерманландских  3; оные   баталионы сочиняют 7,400 вооруженных.    Потом  везде   была пушечная  стрельба,   а  лагерь  поставили вдоль по реке Нарове.    Его Величество жил тогда на острову, 9 Октября пришел Ротмистр Бауер из Нарвы в наш ла­герь,   чрез   котораго много получено известия   о   cocтоянии того   города, и что подлинно   в крепости не более 900 человек  солдат   пехотных находится  Горнова   полку,   да   400   мужиков,  которые тем солдатам даны на помощь, и 150 унтер-ротмистров; да  400   человек    мещан; провианту и дров число довольное, токмо у них людей мало, и для того они и контр-эскарпов своих не хоронят; /6/ однако же их заметали щебнем, и мосты наплавные в лагерь отломаны и разбиты, где Его Величество имел свою квартиру на    острову,   такоже   и  та  инфантерия, которая с Его Величеством в лагерь пришла.»
Сравните этот текст с отрывком из издания 1894 г. за 4-6 октября:
CLICK TO ENLARGE


CLICK TO ENLARGE

CLICK TO ENLARGE

Как вы можете сами убедиться, издание 1894 гораздо более полное, в варианте «Северного архива» полностью отсутствуют записи за 5-8 октября, имеющиеся в немецком варианте. Дневниковая запись за 4 октября дана в очень усеченном виде и с фактическими ошибками в перечне полков. Аналогично, увы, и с остальным текстом. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий